O termo Elohim é uma forma plural. Alguns dizem ser o plural da forma “Eloah” (o mais provável), outros dizem ser o plural da forma “El”. Em ambos os casos, “El” significa poder, ou poderoso. No hebraico, o plural não necessariamente indica duas coisas ou pessoas. Existe, no hebraico, o que chamamos de plural superlativista.
O plural superlativista significa
que o sufixo “im” (usado para plurais masculinos) também pode ser usado
simplesmente para indicar um superlativo, como o sufixo “ão” no português. Temos
vários exemplos disso nas Escrituras: Melech Ha’Melachim (Rei dos Reis = Rei
Supremo), Kodesh Kodashim (Santo dos Santos = Santíssimo), Shir HaShirim
(Cântico dos Cânticos = Cantares).
Assim sendo, o termo “Elohim”
pode significar duas coisas na Palavra: poderosos ou Poder Supremo. Quando
“elohim” se refere a “poderosos”, é conjugado no plural, e se refere, como
veremos adiante, a seres celestiais – anjos ou demônios – ou a falsos deuses. Quando
“elohim” aparece no singular, isso significa que o plural é superlativista, e
que o termo se refere ao Poder Supremo, que é único, ou seja, ao próprio
Criador, YHWH.
A B'rit Chadashah, conhecida
também como “Novo Testamento”, diz claramente que Yeshua é Elohim:
“Mas, do Filho, diz: Oh
Elohim, o teu trono subsiste pelos séculos dos séculos; Cetro de equidade é o
cetro do teu reino.” (Ivrim/Hebreus 1:8)
Alguns contrariando o monoteísmo
bíblico tão explícito, creem que Yeshua seja um sub-deus, vice-deus
ou ser celestial exaltado a rei, costumam dizer que quando a Palavra
chama Yeshua de “Elohim”, refere-se a Ele não como o próprio YHWH, mas sim como
um juiz, ou um ser celestial, mesmo quando o termo está no singular.
Veremos a seguir alguns exemplos
que são citados por eles de aplicações do termo “elohim”, para vermos se tal
coisa encontra respaldo nas Escrituras.
a) Bereshit/Gênesis 3.5: “vihyitem
ke'Elohim” - “sereis como Elohim”
A frase da serpente de que Havá
(Eva) e Adam (Adão) seriam “como Elohim” (o hebraico “ke” significa à
semelhança de) pode ser interpretado de duas formas: eles seriam como o próprio
YHWH, ou eles seriam como os seres celestiais.
De qualquer forma, o texto não
diz que Havá e Adam são “elohim” (nem no singular, nem no plural). O texto diz
apenas que eles seriam semelhantes a YHWH ou aos seres celestiais no seguinte
aspecto: “yodei tov vará” (conhecendo o bem e o mal).
b) Shemot/Êxodo 7.1: “Vayomer
YHWH el-Moshé re'e netaticha Elohim le'faro” - “E disse YHWH a Moshé: Vê,
coloquei a ti por Elohim a faraó.”
Há duas possibilidades aqui. O
entendimento judaico tradicional é o de que o “colocar por” Elohim significa
que YHWH colocou a Moshé (Moisés) por representante dEle (Elohim = YHWH)
Outra possibilidade é a seguinte:
O Egito de Faraó cria que os deuses governavam o mundo, e mais: cria que a
nobreza eram deuses em si mesmos. O próprio Faraó seria um deus. Assim sendo,
YHWH colocar a Moshé “por Elohim” perante o faraó poderia alternativamente ser
encarado como YHWH colocá-lo no lugar dos deuses (elohim = deuses) do Egito
perante faraó.
Seja qual for a leitura, vemos
que em momento algum Moshe é chamado de Elohim, no sentido de que a palavra
Elohim no singular é usada como descrição de Moshe enquanto um “poderoso”.
c) Shemot/Êxodo 21:6: “vehiguisho
adonai el-haElohim” - “e o seu mestre o levará a Elohim.”
A controvérsia aqui é porque
alguns autores traduzem “haElohim” como “os juízes”. Contudo, não há NENHUMA
razão para ler de tal maneira. Não é à toa que o JPS Tanach, a principal
tradução judaica, traz: “then his master shall bring him unto G-d”
A ideia aqui é o de “levar a YHWH”
mesmo. Podemos sim entender que o escravo era levado aos representantes do povo
de Israel, e tal coisa seria como levá-lo perante YHWH, visto que a autoridade
dos representantes do povo fora dada por YHWH, através de Moshé. Isso não seria
diferente de dizer que “levar os dízimos a Elohim” seria, na prática,
levar os dízimos aos cohanim (sacerdotes). Nem por isso podemos dizer que os
cohanim são, literalmente, chamados de Elohim. Portanto, o JPS Tanach está
perfeito na sua tradução.
d) Shemot/Êxodo 22.8: “venikba'al-habait
el-haElohim” - “E se aproximará o mestre da casa de Elohim”
O caso aqui é idêntico ao
anterior. Não há razões para supormos que “Elohim” não seja uma referência ao
próprio YHWH. Tanto que, novamente, o JPS Tanach traduz como: “then the master
of the house shall come near unto G-d”
e) Shemot/Êxodo 22.9: “al
kol devar-pesha al-shor al-chamor al-se al-salma al-kol-aveda asher yomar ki-hu
ze ad haElohim yavo devar-sheneihem asher yarshiun Elohim yeshalem shenayim
lere'ehu.” - “Sobre todo o negócio fraudulento, sobre boi, sobre jumento, sobre
gado miúdo, sobre roupa, sobre toda a coisa perdida, de que alguém disser que é
sua, a causa de ambos será levada perante Elohim; aquele a quem condenar Elohim
pagará em dobro ao seu próximo.”
Mais um caso semelhante ao
anterior. Novamente, não temos que supor que “Elohim” não se refira ao próprio
YHWH. Mais uma vez, o JPS Tanach traduz: “the cause of both parties shall
come before G-d; he whom G-d shall condemn shall pay double unto his neighbour.”
O fato dos juízes julgarem por Elohim não fazem deles “Elohim”.
f) Sh’muel Alef/1 Samuel 2.25:
“im-yecheta ish leish ufilelo Elohim” - “se um homem peca contra outro homem,
Elohim o julgará”
Mais um caso semelhante. Aqui não
precisamos supor que os juízes estejam, literalmente, sendo chamados de Elohim.
Principalmente porque o versículo continua e diz: Se o homem pecar contra YHWH,
quem o julgará? Claro, o maior julga o menor. Elohim julga o homem que peca
contra outro homem, mas quem é maior do que YHWH para julgar entre Ele e o
homem?
Novamente, vemos no JPS Tanach: “If
one man sin against another, G-d shall judge him.”
g) Sh’muel Alef/1 Samuel 28.13:
“vatomer haisha el-Sha'ul elohim raiti olim min-ha'arets.” - “e disse a mulher
a Sha'ul: vejo elohim subindo da terra.”
Aqui claramente o que a mulher
diz é que viu “deuses” subindo da terra. Aqui a referência é a elohim enquanto
deuses, espíritos ou algo do gênero. O contexto é claramente plural aqui. Como
Sh'muel (Samuel) seria um espírito que Sha'ul teria solicitado para ser
invocado, então não podemos dizer que Sh'muel é chamado de “elohim” (no
singular), e sim Sh'muel seria, para a mulher, um dos elohim, isto é, um dos
deuses.
h) Tehilim/Salmos 82.6: “ani
amarti Elohim atem uvenei Elyon kulchem” - “Eu disse: vós sois elohim e todos
vós filhos do Elyon”
O texto supracitado é muito mal
interpretado por aqueles que não aplicam a devida hermenêutica. Para
entendê-lo, devemos ler o texto todo. O texto começa dizendo:
“Elohim nitsav ba'adat-El” - “Elohim
está na congregação de El” = Isto é, Elohim está em Sua própria congregação. “bekerev
elohim yishpot” - “em proximidade a elohim julga” = Isto é, Ele julga em meio
aos anjos (elohim = seres celestiais). Repare agora na frase seguinte ao verso
6: “achen keadam temutun uche'achad hassarim tipolu” - “porém, como o homem,
morrereis; e caireis como um dos príncipes.” A partícula “ke” no hebraico
indica “à semelhança” - “keadam” então significa “à semelhança do homem”. Ora,
é mais do que óbvio portanto que o texto não se refere a homens. A quem esse
texto se refere?
i) Yochanan/João 10:34-36
Mas então, como entender as
palavras de Yeshua quando Ele cita tal texto? Vejamos o contexto do que Yeshua
disse:
“Os moradores de Yehudá
responderam, dizendo-lhe: Não te apedrejamos por alguma obra boa, mas pela
blasfêmia; porque, sendo tu homem, fazes da tua alma Elohim. Respondeu-lhes
Yeshua: Não está escrito na vossa Torah: “Eu disse: Sois elohim?” Pois, se a
Torah chamou elohim àqueles com quem o Verbo (aram: Miltha) estava, e a Escritura não pode ser anulada, Àquele a
quem o Pai santificou, e enviou ao mundo, vós dizeis: Blasfemas, porque disse:
Sou Filho de Elohim?” (Yochanan/João 10:34-36)
Existe aqui uma pequena diferença
do grego para o aramaico. O aramaico diz que YHWH chamou de Elohim àqueles com
quem estava o Verbo. Ou seja, o aramaico deixa claro que Yeshua estava falando
dos anjos.
Os seus acusadores sabiam muito
bem que o termo “Miltha”, equivalente galileu ao termo “Memra” do aramaico
targúmico, se referia à manifestação tangível de YHWH, que também era conhecida
na Torah como o Anjo de YHWH.
Ora, se os anjos de YHWH eram
chamados de “elohim” (seres celestiais), então por que seria blasfêmia o
próprio Anjo de YHWH (Sua manifestação tangível) referir-se a si próprio como
“Filho de Elohim”?
Para confirmar nossa afirmação,
se aqueles que desprezam a Elohut de Yeshua estivessem certos, e Yeshua tivesse
apenas esclarecido à multidão que usava o termo “elohim” como supostamente eles
creem que se chamavam os juízes de Israel, certamente não haveria motivo para
que os seus adversários continuassem a querer prendê-lo por blasfêmia. Teriam
ficado satisfeitos com a resposta, afinal seria um “uso light”, digamos assim,
do termo “elohim”.
Mas o que o restante do texto nos
revela?
“Procuravam, pois, prendê-lo
outra vez, mas ele escapou-se de suas mãos” (Yochanan/João 10:39)
Aqui fica evidente que a resposta
de Yeshua continuava tão escandalosa para eles quanto anteriormente.
Conclusão
Podemos perceber com relativa
nitidez que as Escrituras só usam o termo Elohim:
1. Conjugado no singular, para se referir ao
próprio YHWH
2. Conjugado no plural, para se referir a
seres celestiais (anjos ou demônios) ou a falsos deuses
Em NENHUM LUGAR as
Escrituras aplicam o termo superlativista “Elohim”, conjugado no singular, a
outro que não o próprio YHWH. E esse termo é usado para se referir a Yeshua!
Portanto, podemos ter a certeza
de que quando as Escrituras dizem que Yeshua é Elohim, elas não estão afirmando
nada menos do que o fato de que Yeshua é YHWH manifestado em carne.
Se voltarmos agora para o Sl.
45:6-7, que é exatamente o texto citado em Ivrim (Hebreus) e aplicado a Yeshua,
encontraremos o seguinte:
“O teu trono, ó Elohim, é
eterno e perpétuo; o cetro do teu reino é um cetro de equidade. Tu amas a
justiça e odeias a impiedade; por isso Elohim, o teu Elohim, te ungiu com óleo
de alegria mais do que a teus companheiros.”
Ora, vejam vocês que
interessante! Aqui vemos o Pai ungindo o Filho, ambos reconhecidos como Elohim,
em meio aos salmos. E, como vimos anteriormente, Elohim nessa forma singular,
nas Escrituras, só se aplica a YHWH!
Ou seja, Elohim é o Pai, e é
também o Filho, o Ungido. Elohim é toda forma através da qual Ele se manifesta
para nós, quer como Filho, quer como Ruach, quer como Anjo de YHWH, quer como
sarça ardente, quer como as 7 Ruchot (Espíritos) em Guilyana (Apocalipse). É
apenas quando o ser humano tenta dividir a Elohim, compartimentalizá-lo, como
faz o dualismo, como faz a doutrina da trindade etc. é que surgem as heresias.
As heresias nascem do homem não
querer aceitar que não é ele, homem, quem impõem como Elohim deve ser ou se
revelar.
Autor desconhecido
Texto adaptado por Francisco Adriano Germano
Baruch HaShem!
ResponderExcluir