I - Introdução
Este artigo tem por objetivo
esclarecer a diferença entre o Shabat e as solenidades bíblicas, muitas vezes
classificadas erroneamente como “Shabat” - realidade essa que não se
aplica a todas as datas.
No título, optou-se por usar o
termo “solenidades” ao invés de festas, uma vez que nem toda solenidade
é uma festa. Os dias de Yom Teruá (Dia do Brado) e Yom HaKipurim (Dia das
Expiações), por exemplo, são solenidades, mas não são festas.
A ideia é compreender o que o ETERNO
determinou para suas solenidades em termos de abstinência do trabalho, e como
isso se compara com o Shabat.
II - Entendendo o Shabat
Para compreender a diferença
entre o Shabat e um Moed (tempo apontado), é importante primeiramente
entender o que é proibido no Shabat. Partindo desse ponto, ficará mais clara a
diferença entre os dois.
Não será parte do escopo deste artigo
uma análise mais aprofundada sobre o tema do trabalho no Shabat. A abordagem
será superficial, porque o foco é o contraste com as demais datas apontadas
pelo ETERNO.
A proibição no Shabat afirma:
Seis dias
trabalharás [taʼavod], e farás toda a tua obra [melachatecha]. Mas o sétimo dia
é o Shabat de YHWH teu Elohim; não farás [taʼasse] nenhuma obra [melachá], nem
tu, nem teu filho, nem tua filha, nem o teu servo, nem a tua serva, nem o teu
animal, nem o teu estrangeiro, que está dentro das tuas portas. Porque em seis
dias fez [assá] YHWH os céus e a terra, o mar e tudo que neles há, e ao sétimo
dia cessou; portanto abençoou YHWH o dia de Shabat, e o santificou. (Shemot/Êxodo
20:10)
O termo geral para obra aqui é
melachá, e ele é definido nesse trecho por duas raízes diferentes: avad (עבד) e assá (עשה). É importante defini-las aqui:
II.1 - Avad
A raiz “avad” significa
literalmente serviço, isto é, o trabalhar para alguém, ou para o próprio
sustento. É esse o contexto em que aparece em toda a Bíblia. Abaixo alguns
exemplos:
YHWH Elohim, pois,
o lançou fora do jardim do Eden, para lavrar [laʼavod] a terra de que fora
tomado. (Bereshit/Gênesis 3:23)
E deu à luz mais a
seu irmão Havel; e Havel foi pastor de ovelhas, e Cayin foi lavrador [oved] da
terra. (Bereshit/Gênesis 4:2)
E os egípcios
faziam servir [vayaʼavidu] os filhos de Israel com dureza (Shemot/Êxodo 1:15)
Se ele puder
pelejar comigo, e me ferir, a vós seremos por servos [laʼavadim]; porém, se eu
o vencer, e o ferir, então a nós sereis por servos [avadim], e nos servireis.
[vaʼavadetem] (Shʼmuel Alef/1 Samuel 17:9)
Portanto, a proibição quanto a “avodá”
significa que no Shabat é proibido servir alguém ou trabalhar para o próprio
sustento. Semelhantemente, é proibido nos utilizarmos do serviço de outrem.
II.2 - Assá
E havendo Elohim
acabado no dia sexto a obra que fizera [assá], descansou no sétimo dia de toda
a sua obra, que tinha feito. (Bereshit/Gênesis 2:2)
O segundo termo é a raiz “assá” (עשה), que é usado para se referir ao que o ETERNO
cessou de fazer. Esse termo, no sentido em que foi empregado em Bereshit
(Gênesis) e na sua repetição em Shemot (Êxodo), significa “formar, a partir de
algo”. Pode-se observar esse uso abaixo:
Não farás
[taʼasse] para ti imagem de escultura... (Shemot/Êxodo 20:4)
Para elaborar
projetos, e trabalhar [laʼassot] em ouro, em prata, e em cobre, e em lapidar
pedras para engastar, e em entalhes de madeira, para trabalhar [laʼassot] em
todo o lavor. [melachá] (Shemot/Êxodo 31:4-5)
Portanto, a segunda proibição diz
respeito a uma atividade secular criativa (o que inclui a partir de algum
material, como é típico nas artes, por exemplo). Não é lícito no Shabat,
portanto, a prática de atividades profissionais ou hobbies que envolvam esse
tipo de criação.
O “formar, a partir de algo”
parece também englobar o preparo de alimentos, tal como especificam as
Escrituras:
Mandou então David
à casa, a Tamar, dizendo: Vai à casa de Amʼnom, teu irmão, e faze-lhe [vaʼassi
lo] alguma comida. (Shʼmuel Beit/2 Samuel 13:7)
II.3 - Uma Proibição Adicional
Além dessas, as seguintes duas
proibições se somam a essa:
Não acendereis
fogo [tevaʼaru eish] em nenhuma das vossas moradas no dia de Shabat.
(Shemot/Êxodo 35:3)
A raiz baʼar (בער) pode significar acender, queimar ou
manter aceso. Existe muita controvérsia sobre o significado nesta passagem, e
considerando que o texto original não possuía vocalização, é possível lê-lo
significando “acender” ou “manter aceso.”
Esta controvérsia não será
tratada neste material, mas por enquanto é suficiente dizer que, para evitar
uma transgressão, não convém acender velas antes do Shabat ou manter
qualquer tipo de fogo aceso para uso no Shabat.
E ele disse-lhes:
Isto é o que YHWH tem dito: Amanhã é repouso [shabaton], o santo Shabat de
YHWH; o que quiserdes assar [tofu], assai-o [efu], e o que quiserdes cozer
[tevashlu], cozei-o [bashelu]; e tudo o que sobejar, guardai para vós até
amanhã. (Shemot/Êxodo 16:23)
Aqui os verbos usados são
derivados das raízes afá (אגה) e bashal (בשל),
que significam assar em fogo e cozinhar em líquido, respectivamente. Novamente,
por uma questão de brevidade, não serão aprofundados esses significados.
Nos é suficiente, por hora,
entender que tanto a proibição do fogo quanto a proibição associada a “assá”
levam a uma consequente abstenção de atividade culinária no Shabat.
Observe ainda que o não cozinhar
aparece também possivelmente associado ao fato de a data ser um Shabaton, que
significa “repouso” ou “cessação.”
II.4 - O Carregar Peso
A princípio, a passagem abaixo
parece identificar uma outra proibição. Porém, quando analisada mais de perto,
percebe-se ser um desdobramento de avad, isto é, do serviço:
Assim diz YHWH:
Guardai as vossas almas, e não carregueis [nassá] cargas [massá] no dia de
Shabat, nem as introduzais pelas portas de Yerushalayim. (Yirmiyahu/Jeremias
17:21)
O carregar peso, na realidade, é
um subtipo de avad, conforme pode ser visto abaixo:
Eis os encargos
[avodat] que darás à família dos gersonitas, coisas para fazer [laʼavod] e
cargas para levar [ulemassá]. (Bamidbar/Números 4:24)
Novamente, o objetivo não será
adentrar muito a fundo na questão, mas é importante indicar que o
carregar peso não se refere ao portar um objeto, e sim ao serviço de
carga, quer do animal, quer do ser humano, visto que ambos descansam no Shabat.
II.5 - O Dia de Cessar
Não à toa, a raiz do termo Shabat
(שבת) significa “cessar”, pois o Shabat
é o dia em que se cessa de realizar atividades seculares.
Esse também é o significado de
alguns termos derivativos, em especial do termo Shabaton (שבתון),
que será visto mais adiante.
III - Análise das
Solenidades
Agora, é importante observar como
as Escrituras se referem às Solenidades Bíblicas, especialmente em Vayicrá
(Levítico) 23, que é a principal fonte de informação a respeito das mesmas
III.1 - Shabat
Trabalhareis [teʼasse]
seis dias, mas no sétimo dia é Shabat de repouso [shabaton], haverá uma santa
convocação [micrá kodesh]. Nele não fareis [taʼassu] trabalho [melachá] algum.
É Shabat consagrado a YHWH, em todos os lugares em que habitardes.
(Vayicrá/Levítico 23:3)
Observe que são dadas duas
características aqui sobre o Shabat:
• É um Shabaton
(cessação).
• Nenhum tipo de obra (melachá)
é permitido.
• É um dia de santa convocação (micrá
kodesh), ou seja, é um dia em que as pessoas devem se reunir para buscar ao
ETERNO.
Agora, observemos quais das
demais solenidades de Elohim são equivalentes ao Shabat, e/ou em que diferem.
III.2 - Primeiro/Último dia de
Chag HaMatsot
A Torá diz o seguinte sobre o
primeiro e último dia de Chag HaMatsot (Festa dos Pães Ázimos):
E ao primeiro dia
haverá santa convocação [micrá kodesh]; também ao sétimo dia tereis santa
convocação [micrá kodesh]; nenhuma obra [melachá] se fará neles, senão o que
cada alma houver de comer; isso somente aprontareis para vós. (Shemot/Êxodo
12:16)
Tereis no primeiro
dia uma santa convocação [micrá kodesh], e não fareis nenhum trabalho servil
[mechelet avodá]. Durante sete dias oferecereis a YHWH sacrifícios pelo fogo.
No sétimo dia haverá uma santa convocação [micrá kodesh] assembléia; e não
fareis trabalho algum servil [mechelet avodá]. (Vayicrá/Levítico 23:7-8)
Observe o que a Torá diz sobre
esses dois dias:
• Nada é dito de forma direta
sobre serem de Shabaton (repouso/cessação). Porém, toda obra (melachá)
é proibida, exceto o cozinhar.
• São dias de santa convocação (micrá
kodesh), ou seja, dias em que as pessoas devem se reunir para buscar ao
ETERNO.
III.3 - Shavuʼot
Sobre Shavuʼot, a Torá diz
o seguinte:
E naquele mesmo
dia apregoareis que tereis santa convocação [micrá kodesh]; nenhum trabalho
servil [mechelet avodá] fareis; estatuto perpétuo é em todas as vossas
habitações pelas vossas gerações. (Vayicrá/Levítico 23:21)
Observa-se o seguinte sobre Shavuʼot:
• Não é chamado de Shabaton
(repouso/cessação).
• Obra servil/de sustento [mechelet
avodá] é proibida.
• É um dia de micrá kodesh
(santa convocação).
III.4 - Yom Teruá
Sobre Yom Teruá (conhecido
erroneamente como Rosh Hashaná), há duas passagens relevantes:
Fala aos filhos de
Israel, dizendo: No mês sétimo, ao primeiro do mês, tereis descanso [shabaton],
memorial com sonido de trombetas, santa convocação [micrá kodesh]. Nenhum
trabalho servil [mechelet avodá] fareis, mas oferecereis oferta queimada a
YHWH. (Vayicrá/Levítico 23:24-25)
Observa-se o seguinte sobre Yom
Teruá:
• É chamado de Shabaton
(repouso/cessação).
• Obra servil/de sustento [mechelet
avodá] é proibida.
• É um dia de micrá kodesh
(santa convocação).
III.5 - Yom HaKipurim
Sobre Yom HaKipurim (o Dia das
Expiações) é dito:
Mas aos dez dias
desse sétimo mês será o dia das expiações; tereis santa convocação [micrá
kodesh], e afligireis as vossas almas; e oferecereis oferta queimada a YHWH. E
naquele mesmo dia nenhum trabalho [melachá] fareis, porque é o dia da expiação,
para fazer expiação por vós perante YHWH vosso Elohim[...] Shabat de descanso
[shabaton] vos será; então afligireis as vossas almas; aos nove do mês à tarde,
de uma tarde a outra tarde, celebrareis o vosso Shabat. (Vayicrá/Levítico
23:27-28)
Observa-se o seguinte sobre Yom
HaKipurim:
• É chamado não apenas de Shabaton
(repouso/cessação), como é nomeado literalmente como Shabat.
• Toda obra [kol melachá]
é proibida.
• É um dia de micrá kodesh
(santa convocação.)
III.6 - Sukot/Shemini Atseret
Sobre esses dias, a Torá diz:
Ao primeiro dia
haverá santa convocação [micrá kodesh]; nenhum trabalho servil [mechelet avodá]
fareis. Sete dias oferecereis ofertas queimadas a YHWH; ao oitavo dia tereis
santa convocação [micrá kodesh], e oferecereis ofertas queimadas a YHWH; dia de
proibição é, nenhum trabalho servil [mechelet avodá] fareis. (Vayicrá/Levítico
23:35-36)
Porém aos quinze
dias do mês sétimo, quando tiverdes recolhido do fruto da terra, celebrareis a
festa de YHWH por sete dias; no primeiro dia haverá descanso [shabaton], e no
oitavo dia haverá descanso [shabaton]. (Vayicrá/Levítico 23:39)
Observa-se o seguinte a respeito
de Sukot (primeiro dia) e Shemini Atseret (oitavo dia):
• São chamados de Shabaton
(repouso/cessação)
• Toda obra servil (mechelet
avodá) é proibida.
• São dias de micrá kodesh
(santa convocação.)
IV - Diferenciando Shabat
de Shabaton
Embora tanto Shabat quanto
Shabaton tenham a mesma raiz, que significa “cessar”, a própria Torá
parece fazer uma clara distinção entre dias que são Shabaton (cessação)
e Shabat Shabaton (cessação de cessação).
A dupla-ênfase do Shabat
Shabaton parece se referir a uma cessação total. Já Shabaton parece
ser associado a uma cessação parcial. A repetição de termos semelhantes para
maior ênfase é uma característica bastante comum no hebraico.
Isso se confirma com o fato de
que quando se usa Shabat Shabaton, a proibição é quanto a “kol
melachá”, isto é, a todo tipo de obra.
Quando, todavia, a referência é a
um Shabaton, a proibição é quanto a “mechelet avodá”, isto é,
quanto a obras servis/de sustento.
V - Diferenciando Mechelet
Avodá e Kol Melachá
O próximo passo a ser verificado
é a diferenciação, na prática de mechelet avodá (obra servil/de
sustento) para kol melachá (toda obra.)
A própria Torá se encarrega de
providenciar a diferenciação. Observe que a Torá dá duas definições para o
primeiro e último dia de Chag HaMatsot (Festa de Pães Ázimos):
Em Shemot (Êxodo) 12, a definição
é a de que toda obra (kol melachá) é proibida, exceto pelo cozinhar. Já
em Vayicrá (Levítico) 23, é dito que toda obra servil/de sustento (mechelet
avodá) é proibida.
Ou seja, a principal diferença
entre um dia em que nenhuma obra era feita e um dia em que nenhuma obra servil
deveria ser feita estava em atividades domésticas ligadas especialmente ao
preparo de refeições.
Isso faz todo o sentido se for
considerado o aspecto histórico. As atividades das pessoas naquela época eram
essencialmente divididas entre atividades domésticas e de sustento. A principal
preocupação das mulheres na véspera de um Shabat era o prover de alimentos para
o dia seguinte. Porém, isso não é exatamente uma obra servil, visto que não
está ligada ao sustento ou à profissão.
Para solenidades consideradas Shabat
Shabaton (cessação de cessação), a saber, o sétimo dia da semana e o
dia das expiações, o cozinhar era atividade proibida. Por isso,
afirma-se a proibição de “kol melachá” (toda obra). Já em dias
unicamente de Shabaton (cessação), a proibição seria de “mechelet
avodá” (obra servil), o que não incluiria o preparo de alimentos.
VI - Conclusão
As solenidades de Shabat e Yom
HaKipurim (Dia das Expiações) pressupõem uma cessação absoluta de todo tipo de
obra (kol melachá) e, portanto, não se deve cozinhar ou acender fogo.
As demais solenidades, 1º e 7º
dias de Chag HaMatsot (Pães Ázimos), Chag Shavuʼot (Festa das
Semanas), 1º. e 8º. dias de Sukot/Shemini Atseret (Tabernáculos/ Assembleia
do Oitavo dia), são solenidades onde o cozinhar e/ou acender fogo são permitidos.
Além disso, todas as solenidades
são dias de Micrá Kodesh (santa convocação), e, portanto, dias em que as
pessoas devem se reunir para juntas se colocarem na presença do ETERNO.
Por Shaʼul Bentsion
Texto revisado por Francisco Adriano
Germano
Comentários
Postar um comentário